Тупой и ещё тупее

Заметки из большой страны

Тупой и ещё тупее

Несколько лет назад организация под названием Национальные Пожертвования на Гуманность проверила 8 000 школьников старших классов и выяснила, что большинство из них не знает... скажем так, – ничего.

Две трети не имели представления, когда происходила Гражданская Война или какой именно президент подписал Геттисбергское Послание***. Почти столько же не знали, кто такие Иосиф Сталин, Уинстон Черчилль или Шарль де Голль. Треть считала, что Франклин Рузвельт был президентом во времена Вьетнамской войны и что Колумб подошёл к берегам Америки после 1750 года. Сорок два процента – это моё любимое – не смогли назвать ни единой страны в Азии.

Я всегда испытывал некие сомнения в отношении подобных опросов, поскольку знаю, как легко поймать меня самого. («Исследование показало, что Брайсон не может понять простых инструкций по сборке домашнего барбекю и почти всегда внимательно вглядывается в переднее и заднее ветровые стекла, поворачивая за угол»). И всё же в целом в этом наличествует такая пустота мысли, что её сложно не заметить. Это явления ныне широко известно как Отупение Америки.

Я впервые заметил это самостоятельно несколько месяцев назад, когда смотрел нечто под названием Канал Погода на ТВ и метеоролог сказал: «И в Олбани сегодня 12 дюймов снега, – затем радостно добавил: – Это около фута».

Нет, это и есть фут, ты – бедный несчастный придурок.

В тот же вечер я смотрел документальный фильм по каналу Дискавери ( мало осознавая, что буду смотреть всё тот же документальный фильм по Дискавери почти шесть месяцев подряд, – чуть ли не вечность), когда рассказчик нараспев сказал: «Благодаря ветру и дождю Сфинкс подвергся эрозии на три фута всего за три сотни лет, – затем сделал паузу и торжественно добавил: – Это скорость один фут в столетие».

Понимаете, что я имею в виду? Иногда это выглядит так, словно вся нация приняла «Найтол» и эффект ещё не совсем выветрился. И это не просто некое любопытное, случайное отклонение. Происходит это постоянно.

Я недавно летел через всю страну Континентальными Авиалиниями (предлагаю лозунг «не самые худшие») и Бог знает почему читал «Письмо Президента», которое перед вами в каждом журнале авиалиний – в нём объясняется, как они постоянно стремятся улучшить обслуживание, вероятно заставляя всех делать пересадку в Ньюарке. Ну, так вот, в нём было расписано, как они только что провели опрос потребителей, чтобы понять их нужды.

И чего желали потребители, согласно остроумному сочинению мистера Гордона Бетюна, президента и исполнительного директора, – так это «чистых, безопасных и надёжных авиалиний, которые бы доставляли их туда, куда они хотят попасть, вовремя и вместе с собственным багажом»? Вау!!!

Черт возьми! Дайте мне скорее ручку и записную книжку! Вы действительно сказали «вместе с собственным багажом»? Вау!!!

Не поймите меня неправильно. Я ни на мгновение не хочу подумать, что американцы по природе своей более тупы или безмозглы, чем кто-либо ещё. Просто дело в том, что они постоянно находятся в условиях, которые освобождают их от необходимости думать, и потому они бросают эту «вредную» привычку.

Частично это можно отнести на счёт явления, которое я называю синдромом «Лондон, Англия» из-за практики американских газет уточнять как страну, так и город в данных. Если скажем, «Нью Йорк Таймс» сообщает о британских выборах, то поставит «Лондон, Англия», чтобы ни один читатель не остался в недоумении:

– Лондон? Надо посмотреть, может это в Небраске?.

Американская жизнь полна таких мелких моментов, иногда совершенно изумительного уровня. Несколько месяцев тому назад колумнист «BostonGlobe» написал статью о непреднамеренно глупых рекламах и объявлениях – вроде замечания оптика, сказавшего «глаза проверяются, пока вы ждёте» – подробно объясняя, что тут ошибочно («Конечно, было бы сложно проверить ваши глаза без вашего присутствия»).

Это мучительно, но едва ли необычно. Всего пару недель назад автор в журнале Нью Йорк Таймс сделал тоже самое, написав эссе по забавным лингвистическим ошибкам, а затем по очереди разъяснив их. Например, он отметил, что один из его друзей всегда считал что « лирика Биттлз была в том, что «девушка с колитом проходит мимо****, – а затем, посмеиваясь, объяснил, что на самом деле лирика в том, что – Но вам нет нужды говорить мне это, не так ли?»

Идея в том, чтобы избавить аудиторию от необходимости думать. Вообще. Всегда. Меня недавно американский издатель попросил удалить ссылку на Дэвида Нивена «потому, что он умер, и мы не считаем, что он знаком некоторым из наших молодых читателей».

Ох, ну, конечно.

В другом случае, когда я привел в пример кого-то в Британии, посещающего государственную школу*****, американский ученый сказал мне:

– Я не думал, что у них в Британии были школы штатов.

– Я имел в виду более широкий смысл – национально-государственные.

– Так вы имели в виду общественные школы?

– Ну, не совсем, в Британии такими являются частные школы.

Долгая пауза.

– Вы шутите.

– Это общеизвестный факт.

– Так, давайте говорить прямо. Они там, в Британии называют частные школы – общественными?

– Верно.

– Тогда как они называют общественные школы?

– Государственными школами.

Ещё одна долгая пауза.

– Но я не думал, что у них в Британии есть штаты.

Но давайте закончим моей любимой на данный момент бессмыслицей. Это ответ, данный Бобом Доулом******, когда его попросили определить сущность его кампании.

«Это о будущем, – ответил он раздражённо, – Поскольку именно туда мы направляемся».
Весь ужас в том, что он прав.

Примечания:

* – маленький город Ганновер знаменит культурным центром, Дартмут-колледжем, одним из старейших учебных заведений страны, основанным в 1769 году и наравне с Гарвардом, Йелем и Принстоном входящим в знаменитую "Лигу плюща" (Ivy League).

** – Главная улица (Мэйн-стрит) небольшого американского городка или удалённого от центра района крупного города. На ней находятся магазины, один или два банка, ресторан, кафе быстрого обслуживания, драгстор [drugstore ], гостиница; здесь сконцентрирована социальная и культурная жизнь. Традиционно в период освоения Фронтира [Frontier] населённые пункты начинали развиваться именно с такой улицы, где жители могли найти все, что им было необходимо. Со временем название превратилось в символ маленького городка; "Главная улица США" [Main Street U.S.A.] открывает экспозицию детского парка "Диснейленд" [Disneyland ], демонстрируя тем самым наиболее типичное явление американской жизни. фразу из газеты: "Проблемы Мэйн-стрит решаются на Уолл-стрит" [" Wall Street solutions to Main Street problems"]

*** – Геттисбергское послание Короткая (всего 268 слов в 10 предложениях), но самая знаменитая речь президента Линкольна [Lincoln, Abraham ], которую он произнёс 19 ноября 1863 на открытии национального кладбища в Геттисберге [Gettysburg National Cemetery]. Речь начиналась словами "Восемь десятков и семь лет минуло с того дня, как отцы наши создали на этой земле новую нацию, основанную на идеалах Свободы и свято верящую, что все люди созданы равными ..." [" Four score and seven years ago our fathers brought forth, upon this continent, a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal"], азаканчивалась знаменитыми словами о том, что демократия представляет собой "власть народа, волей народа, для народа" [" ... government of the people, by the people, for the people ..."]. Эта речь полностью высечена на пьедестале памятника Линкольну [Lincoln Memorial] в г. Вашингтоне.

**** – Строчка из песни, написанной Джоном Ленноном и Полом Маккартни, "Lucy In The Sky With Diamonds": "A girl with kaleidoscope eyes"?

Picture yourself in a boat on a river,
With tangerine trees and marmalade skies
Somebody calls you, you answer quite slowly,
A girl with kaleidoscope eyes.

Данная фраза зачастую воспринимается слушателями как "The girl with colitis goes by" (девушка с колитом проходит мимо).

***** – state – государство или штат; public school – государственная (общественная) школа в США, а в Британии такие школы содержится на средства членов общества, отдельных лиц – значит, являются частными. В США частные школы называются private school.
В США государственные школы финансируются (и принадлежат) отдельным штатам. Соответственно, state school – школа штата.

****** – Роберт Джозеф (Боб) Доул, американский политик-республиканец. Кандидат в вице-президенты США на выборах 1976 года при действовавшем президенте Джеральде Форде и в президенты США на выборах 1996 года; кандидатом в вице-президенты был Джек Кемп.

Обсудить на форуме

В этой рубрике

С чувством юмора дело плохо

Всю неделю это вертится у меня на кончике языка: не шутите в Америке. Даже проверенная шутка – я полагаю, что могу тут говорить, как некий авторитет – может оказаться опасной. К этому выводу я пришёл...

Подробнее...

Для вашего удобства

Наша тема на этой неделе – такая черта современной жизни, которая меня достала до печёнок, а именно то, как корпорации облегчают себе жизнь и делают вид, что это исключительно ради вашей пользы. Как п...

Подробнее...

Своя версия правды

Одно из обстоятельств, к которым в Америке постепенно привыкаешь, – размах, с которым крупные корпорации и другой крупный бизнес лжёт. На самом деле, я только что сам соврал – к этому невозможно привы...

Подробнее...

Уже хватит, или перебор с выбором

Я, наконец, понял, что тут не так. Тут слишком много всего. Я имею в виду – тут слишком много каждой вещи, которую кто-то мог бы пожелать или в ней нуждаться, ну, кроме времени, денег, хороших сантехн...

Подробнее...

Глупые новости

Я хотел бы сказать несколько слов о глупости в Америке. Пока я не написал ни слова дальше, позвольте мне решительно заявить, что американцы в основе своей ничуть не более глуповаты, чем другие народы...

Подробнее...

Google+