Между одним и другим Рождеством

Между одним и другим Рождеством

Моя жена обычно просыпается в очень хорошем настроении. После первой чашечки кофе она может быть даже весёлой и болтливой. Но 25 декабря она проснулась недовольной, и даже кофе не помог. «Эта жизнь меж двух миров в Рождество особенно тяжела», пробормотала она.

В России 25 декабря — просто обычный день. Ей пришлось разбудить Габриэля и собрать его в школу, затем надо было подготовиться вести занятия по английскому днём. Когда Габриэль встал, положение не улучшилось. Ему было почти 8 лет, когда мы переехали их Америки, так что ясно помнит 25 декабря, как день, когда каждый законопослушный 10-летний ребенок остается дома и получает подарки и есть рождественские сладости. Так возникает напряжённость между праздниками России и Америки.

Я писал об этом в прошлом году, но у меня так и остаются вопросы, почему русские празднуют Рождество не в тот же день, что американцы. В 1582 году Папа Григорий XIII ввёл календарь, которым и сейчас пользуются в большей части мира. Там были небольшие расхождения в исчислении, которые в итоге придали календарю большую точность. Иисус родился по юлианскому календарю, который был введен в 45 году до нашей эры. Хотя Россия, как и большинство стран, в конце концов (в 1917 году) приняла григорианский календарь, Русская Православная Церковь, ответвление восточного Православия, этого не сделала. 25 декабря по юлианскому календарю это 7 января по григорианскому. Отсюда наша американская семья и друзья празднуют Рождество не в тот же день, что мы тут, в России.

Есть и другие отличия, равно как и некоторое сходство, в том, как отмечаются праздники. Вы не сумеете по-настоящему воспроизвести американское Рождество в России. В Америке Рождество это то, что празднуется всей культурой. Большинство людей знают, что это ритуал рождения Иисуса, но масса людей, которые христианами не являются, тоже отмечают этот зимний праздник. Это время дарения подарков и вечеринок для многих людей любого вероисповедания или неверующих. Новый год тоже, конечно, праздник, но по большей части он ограничен кануном Нового Года, когда часто собираются на вечеринку, а 1 января традиционно большой обед и много-много футбола. Некоторые мои американские друзья уже убирают Рождественское дерево к тому моменту, когда наступает Новый Год.

В России тоже много огней, ёлки и обмен подарками. Однако большая часть происходящего крутится вокруг Нового Года. Это время, когда открывают подарки от Деда Мороза и его внучки Снегурочки. Дерево тут «Новогоднее». Большая часть семей и друзей устраивают ночью на Новый год большую вечеринку. Насколько я могу понять, это самый большой праздник года. Дети не ходят в школу до 9 января. А многие взрослые в это время не работают, так что дух праздника сохраняется и после 1 января.

Рождество здесь, в России — выходной, отведённый церкви. Это день богослужений и осмысления. На прошлой неделе «рождественский пост» православных верующих вдохновлял провести больше времени в раздумьях и научиться, как подготовиться к 7 января. В Америке мы можем небрежно поговорить о «Рождественских каникулах». В России «Рождество» относится только к рождению Христа. Русское слово «Рождество» вероятно, лучше переводить как «Рождение».

Итак, меня спрашивали: что хорошего и плохого в проведении этого праздника в России? Во-первых, как православному верующему, мне нравится тот факт, что Рождество остаётся исключительно христианским. У каждого есть для вечеринок Новый Год, его отмечают с семьями и друзьями. Это ночь подарков, вечеринок, ёлки и так далее. Затем на следующей неделе то из нас, кто верует, могут собраться на богослужение в Рождество. Тут меньше внутреннего напряжения, когда центр внимания сосредоточен на Рождестве, как времени благочестия и размышлений. Я не имею в виду, что это мрачно. Я пишу всё это в субботу перед русским Рождеством. А дети в церкви собираются украшать помещение воскресной школы и даже ёлку у церкви рождественскими украшениями. Очевидно, что с другой стороны я скучаю по своей семье и друзьям в Америке. Отсутствие этих совместных трапез и праздников не облегчается со временем.  Это в третий раз мы провели тут Рождество, и я думаю, что для меня это было самое тяжёлое эмоционально.

Я осмелюсь в эти праздники представить более широкие наблюдения различий. Пока же я не верю, что материализм крепко охватил русскую культуру — по крайней мере, культуру небольших городков России — как это произошло в Америке. Под материализмом я понимаю приравнивание «барахла», которое нам принадлежит, к высшим ценностям жизни, действительно ли нуждаемся мы в них или нет. Обычным русским не так уж давно пришлось пережить очень тяжёлые экономически времена. Большинство тут достаточно взрослые, чтобы помнить, каково это было — пойти в магазин и не иметь возможности достать самое необходимое. Для меня, хотя есть некоторые исключения, обычному русскому не требуется многого, чтобы ощущать, что жизнь хороша, как и обычному американцу. Далее, многие русские, которых я знаю, не имеют тех долгов, которые висят на многих американцах. Сравнение долгов домохозяйств в России и Америке похоже на сравнение яблок с апельсинами. Экономика очень различна  мне редко попадались исследования, которые действительно принимают во внимание все различающиеся факторы. Так называемые «стандарты жизни»в Америке выше, но я не думаю, что большинство русских волнует это так, как американцев. Повторюсь, все обобщения  не принимают во внимание некие детали, но я говорю, как человек, который жил в небольших городках в обеих странах.  Большая часть американских аналитиков никогда тут  не жили и выглядят оторванными от реальности, пытаясь оценить русскую жизнь и отношение к деньгам.

Однако, российская экономика улучшается. Я читал отчёты, что к 2020 году положение существенно улучшится. Если так, я задумываюсь, как это повлияет на эту культуру. Времена экономического процветания могут подразумевать, что иные, более длительные, ценности и отношения могут оказаться в небрежении. Я надеюсь, что в случае России такого не произойдёт. Странно, но я — один из тех, кто надеется, что Россия не будет подражать Западу.

In the meantime I continue learning how to adjust to the different culture. I stepped back at the end of the year to think on the battles and blessings. The main obstacle remains the language. Learning to speak Russian better is just a part of my life here as far as I’m concerned. I envy some of my western friends. There are some who don’t speak Russian well (if at all) and really don’t worry about it. They can communicate in English with those they need to. They tell me they would like to speak Russian better, but they are not going to worry over it or spend a lot of time on it. On the other hand, I would love to be like those who started studying Russian at a younger age and in a classroom setting. The cultural transition went much more smoothly for them in some ways. I take heart in the good things I hear, however. My mother-in-law says she can tell I understand a lot more. I ran into my friend Natasha at the market. We chatted in Russian briefly, and she later told Oksana that my Russian sounded like “natural Russian.” Then a lady at church heard me talking to our priest at Trapeza and told Oksana she was surprised at how well “Maxim” (my Russian Orthodox name) could speak Russian. So I choose to believe there is improvement despite how slow and frustrating the progress seems. I try to relax and remember I am making improvements and, more importantly, our kids have “picked up” the language much more easily than I have. That’s a good thing.

А пока я продолжаю учиться, как приспособиться к иной культуре.  В конце года я чуть отдалился, чтобы подумать о битвах и благословениях. Главным препятствием остаётся язык. Учиться говорить по-русски получше — это часть моей жизни здесь. Я завидую некоторым моим западным друзьям. Они общаются на английском с теми, с кем надо. Они мне говорят, что хотели бы говорить по-русски получше, но не собираются об этом тревожиться или тратить на это время. С другой стороны, мне бы хотелось походить на тех, кто начал изучать русский в молодые годы и в классах. Для них легче прошёл культурный переход. Однако я надеюсь на лучшее. Моя теща говорит, что я понимаю намного больше в разговоре. На рынке я встретился с моей подругой Натальей. Мы поболтали по-русски, и она позже сказала Оксане, что мой русский звучит как «совсем русский». Затем леди в церкви услышала, как я говорю с нашим священником за трапезой и сказала Оксане, что удивилась, как хорошо «Максим» (мое русское православное имя) может говорить по-русски. Так я предпочитаю верить, что улучшение есть, хотя прогресс кажется мне медленным и разочаровывающим. Я пытаюсь расслабиться и помнить, что улучшение есть и, что более важно, наши дети «схватывают» язык намного легче, чем я. И это хорошо.

Я благодарен, что несмотря на мое расстройство из-за языка, наша приспособляемость к русской культуре легче, чем я ожидал. Мы купили дом, и работа там идёт по расписанию, должна закончиться к концу месяца. Мы смогли перевести деньги на покупку дома с моего пенсионного счета без осложнений. У нас будет почти вдвое больше места. И у меня даже будет собственный кабинет!

Экономическая ситуация в Луге остается весьма неплохой. Я иногда продолжаю слышать в американских программах новостей, как ужасно положение в России, но как и во многом о России, свидетельств не даётся. Хотя мы любим все социальные события и дарение подарков на Рождество в Америке, многие семьи, вроде нас, испытывают финансовый стресс после окончания праздников. В России ситуация лучше, несмотря на то, что моя пенсия даже никак не сравнима с моей зарплатой, какая была в Америке. В том году в декабре Габриэль заболел ангиной и простудился. Это оказалось долгим и суровым испытанием. Ему пришлось трижды обращаться к врачу за две недели. Первые назначенные лекарства не сработали, так что врач изменил их. Если бы Габриэль так заболел в Америке в это время года, для нас это стало бы финансовой катастрофой. Три прихода врача и покупка всех этих лекарств! Наши медицинские счета плюс рождественские подарки загнали бы нас в серьёзные долги. В России общая стоимость трёх визитов врача из частной клиники плюс лекарства обошлись почти в 40 долларов. После этого нам оказалось вполне по карману купить отличные подарки семье и нескольким друзьям без крупного финансового стресса.

The social and political status remains relatively calm here. Maybe it just seems calm, because the tension and divisiveness in my American world continues on an upward trajectory. So maybe it’s just Russia seems mild by comparison. I guess the big political news for us watchers of the international scene was that Trump announced our troops would pull out of Syria and a significant number would be leaving Afghanistan. I was not surprised at the attacks that came at him from both Democrats and Republicans, and I wonder if he can pull off the withdrawal. Apparently there is no “anti-war” party within the Beltway of Washington, D.C. A significant number in both parties seem strongly committed to keeping America perpetually at war. The old plea from the Vietnam era to “give peace a chance” is not a chant heard from many voices in Washington or pop culture these days. I do not consider myself a Trump “fan.” As I’ve stated before, he makes some decisions I think are good—like trying to bring American troops home—and others that I don’t. What I found so distressing were the base and even very vulgar attacks made on him by other politicians. It’s not like that here. That does not mean Putin has no critics. Simply because those who disagree with Putin make their points in the proper context and without crass and profane language does not mean he has used fear and intimidation to silence his critics, as some uninformed Western observers declare. I like following politics, but it’s getting tough to stomach. I heard one news commentator, whose name I did not know, refer to the “draining of civility” in Washington. That struck me as apt phrase. Hence, many of my American friends hate talking politics. It sickens them, and it sickens me that the world watches and concludes this is “real” America. It isn’t the way most Americans live their lives, but that is not how some of our political leaders make it appear on international TV.

Социальное и политическое положение ту остается относительно спокойным. Возможно, оно кажется спокойным, поскольку напряжённость и расхождения в моём американском мире продолжают нарастать. Так что, возможно, Россия выглядит мягче именно в сравнении. Я думаю, что крупной политической новостью для нас, наблюдателей за международной сценой, было то, что Трамп объявил, что наши войска уйдут из Сирии, а значительная их часть покинет Афганистан. Я не удивлён нападками на него со стороны и демократов, и республиканцев, и размышляю, сможет ли он продавить вывод. Фактически, внутри Кольцевой нет «антивоенной» партии. Значительное число членов обеих партий, по-видимому, привержены удержанию Америки в состоянии постоянной войны. В эти дни старое обещание времён Вьетнама «дать миру шанс» в Вашингтоне или поп-культуре не от многих услышишь. Я не считаю себя «фанатом» Трампа. Как я уже говорил, он принимает какие-то решения, которые я считаю хорошими — вроде попытки вернуть американские войска домой — а другие нет. Что меня огорчает, так это низменные и даже вульгарные нападки на него со стороны других политиков. Тут не так. Это не значит, что у Путина нет критиков. Просто те, кто не согласен с Путиным, высказывают свое мнение в нужном контексте и без грубых и скверных выражений, и это не означает, что он использует запугивание и шантаж, чтобы заставить своих критиков молчать, как утверждают некоторые дезинформированные западные наблюдатели. Мне нравится следить за политикой, но становится трудно всё это переварить. Я слышал одного из комментаторов новостей, имени его я не знаю, как он ссылался на «утрату вежливости» в Вашингтоне. Мне запомнилась эта очень подходящая фраз. Потому-то многие из моих американских друзей ненавидят говорить о политике. Им становится нехорошо, да и мне тоже, от того, что мир наблюдает и делает выводы, что именно такова «настоящая» Америка. Большинство американцев не так проводят свою жизнь, но именно так некоторые наши политические руководители выглядят на международном телеэкране.

А ещё «культурная война» в Америке, кажется, продолжается, и конца и края ей не видно. Я помню, много лет назад слово «терпимость» часто использовалось, как положительное качество. Возможно, я что-то упустил, проведя полжизни в путешествиях по всему свету, но по-видимому, культура на моей родине решительно стала нетерпимой. Тут иначе. Я, к сожалению, не могу описать это или количественно измерить, но я это испытал. В Америке я могу «слиться с толпой». Здесь не скрыться от того факта, что я не русский. Никто здесь, кто меня знает хоть мельком, даже по ошибке не примет меня за русского. В этом небольшом городке я пришелец, чудак.  Как говорили апостолу Петру, когда он пытался смешаться с толпой у костра во время «судебного процесса» Иисуса, «Твои речи выдают тебя». В ту минуту, когда я открываю рот, они понимают, что я не один из них. Я отличаюсь, да и никогда не пытаюсь сделать вид, что я — русский. Они знают, что я — из страны, чьи руководители и СМИ не говорят о них, их руководителях и их стране ничего, кроме гадостей. Но никто не относится ко мне с нетерпимостью. Более того, я обнаруживаю ценности и добродетели, которые считаю самыми важными в жизни, и многие русские разделяют это. Тут есть некая связь. Я не пытаюсь быть ни кем иным, кроме как американцем. Я думаю, что русские, которые меня узнали, это понимают. Это не означает, что я не ощущаю напряжённости, испытывая принадлежность в некотором смысле и к Америке, и к России. Два Рождества напоминают мне об этой борьбе. Тем не менее, я ценю воспоминания и уроки одного мира и продолжаю искать положительные новые стороны другого.

Обсудить на форуме

В этой рубрике

Род Дрейер, Джон Мершеймер и мнение экспата

Через несколько дней после написания моего прошлого блога я заметил резкий рост читателей. За 24 часа оказалось более 400 просмотров. Для недавно ведущего блог, вроде меня, необычно, когда я не пишу н...

Подробнее...

Святые дни, праздники и история России

Я нахожу историю России пленительной. В XX веке дважды рушилась государственность. То, что возникало на руинах, оба раза очень отличалось от того, что было ранее....

Подробнее...

Погружаясь глубже в жизнь в России

После поездки в Америку этим летом мы наконец вернулись к нормальной (в некотором смысле) жизни в России. Мальчики вернулись к учёбе. Оксана преподает два дня в неделю, а я читаю, продолжаю заниматься...

Подробнее...

Американец между Россией и Америкой. Поступки и размышления

Как я упоминал в прошлой записи, мы отправились в Америку с трёхнедельным визитом. Случилось это впервые после нашего переезда в Россию 6 июня 2016 года. Мы смогли собраться со многими членами семьи и...

Подробнее...

Не русский, но православный. Что значит быть экспатом

Я некоторое время не писал в блоге по двум причинам. Во-первых, шёл поток новостей о России, отвлекавший меня от блога. Политика в этом блоге не будет центром внимания, но я кратко прокомментирую прои...

Подробнее...

Google+